Китай                744         0

Первый раз в Китае

Свои заметки о Китае я уже выкладывал в интернете, но по прошествии времени я решил структурировать информацию и все собрать в одном месте.

Китай мы давно собирались посмотреть. В итоге выбрали тур под названием «Гранд-тур по Китаю» от Ванд Интернешнел, включавший в себя базовый набор основных достопримечательностей Китая и вполне подходивший для первого знакомства с этой великой во всех смыслах страной. До сих пор вспоминается китаец, встречавший нас в аэропорту громким криком: «Ванда тура, Ванда тура! Сюда!».

 

Программа «Гранд-тура по Китаю»

Первые 4 дня мы провели в Пекине, потом посетили две древние столицы Лоян и Сиань, а последние 4 дня жили в самом большом китайском мегаполисе Шанхае, из которого ездили в однодневные автобусные экскурсии в Сучжоу и Ханчжоу. На всех туристических объектах, куда нас водили, было полно туристов, причём в подавляющем большинстве это были сами китайцы. Между отдалёнными городами мы перемещались на поездах.

 

Группа

В группе нас было 16 человек, 9 человек из Москвы и Подмосковья, 3 — из Краснодара и двое сестер из Темрюка. Сестренок из Темрюка хотелось бы выделить отдельно: одной на момент тура было 80 лет, второй — 70. Тем не менее они нигде не отставали, были активны, жизнерадостны, всем интересовались, и их жизнелюбию и замечательной форме можно было позавидовать. К ним совершенно не подходило слово «бабушки», им скорей пристало «пожилые дамы», мы же в группе их звали «наши девчонки». Кстати, деньги на поездку заработала старшая — она репетитор по математике.

 

Китайские гиды

Наши гиды, а их было четверо, вроде и неплохо знают русский, но понять их было непросто, поскольку они в русские слова пытаются протащить китайские тоны, в конце слова, оканчивающегося на согласную обычно ставят гласную, путают б — п, л — р, ц — ч, х — г и так далее. Вот и получатся: «целебага» вместо «черепаха», «импелатола», вместо «император», «гуряти» вместо «гулять». И совсем неприличное слово получалось у гида, когда он хотел сказать «послать». То есть, слушая русскоговорящих китайцев, приходилось в голове постоянно переводить с «китайского-русского» на родной.
Интересно, что в 50-60 годы во времена «великой дружбы» в китайских школах учили русский язык. Но гиды говорили, что люди старшего поколения только думают, что могут что-то сказать по-русски. Вот песни русские знают и вообще относятся к России хорошо. А молодое поколение больше на Америку ориентировано.

Видимо, из-за того, что простым русским не по силам правильно произнести китайские слова, все гиды представляются какими-либо русскими именами. Так, у нас были два Лёни, одна Настя и одна Лиля.

Лёня-первый (он был гидом в Пекине) 4 года учился в Тамбове на филологическом факультете, но говорил непонятнее всех (другие гиды уверяли, что и по-китайски он говорит невнятно). Он усвоил в России новорусские манеры, вёл себя несколько развязно и говорил, что фамилия у него – Крутой — «Курутой». Этот Лёня Крутой постоянно рассказывал о том, что у него всё схвачено, что он выручит нас из любой беды, что он не лентяй. При этом постоянно возил нас то на фабрику жемчуга, то на нефритовую выставку, то на многочисленные пекинские рынки, то на другие коммерческие объекты, в посещении которых он, наверное, был денежно заинтересован. Посещение же Великой стены, храма Неба и т. д. у него было по остаточному принципу.

китайские гиды

Лёня Крутой, он же Пекинский

Другой Лёня, наш гид в Лояне, был простодушен и обаятелен. Он ничего нам не продал, расстроился, что мы хотим, чтобы Россия развивалась по западному пути, а не строила коммунизм и понятия не имел ни о царе Леониде, имя которого он принял, ни о 300-х спартанцах.

 

китайские гиды

Лёня Лоянский

Гид в городе Сиань была единственной, которая сказала, что ей было бы приятно, если бы звали её по-китайски и представилась: — «меня зовут Ю». Но поскольку никто не мог повторить это «Ю» с правильной интонацией, то звали её русским именем Настя и даже уважительно — Анастасия, что для неё, наверное, было непонятно и неожиданно.

китайские гиды

Настя, она же Ю, она же Анастасия

 

Гидом в Шанхае была Лиля, которая поначалу очень понравилась, но впоследствии тоже активно впаривала туристам чай, шёлковые одеяла и прочие радости, оставляя времени в обрез на действительно интересное. Вот она очень внятно говорила по-русски, разговаривать с ней было занятно и интересно.

китайские гиды

Лиля

Все гиды заботились о вверенных им туристах, очень боялись нас потерять и постоянно пересчитывали. Особенно виртуозно это делал Лёня Крутой, считая нас сразу кучками и проговаривая китайские числительные, которые на слух воспринимались примерно как «ши, ши, ши…»
Начитавшись предварительно в Интернете неблагоприятных отзывов о турах в Китай, о том, что Китай — не цивилизованная Европа и, что там постоянно подвергаешься опасности быть обманутым со стороны китайских торговцев или недобросовестных гидов, летел я с некоторой опаской. В действительности Китай потряс и очаровал, хотя кое-что из опасений подтвердилось.

Впечатлений масса. И, несмотря на усталость, поездка очень понравилась. Подробности о нашем Гранд-туре по Китаю — в следующих статьях.


Чтобы не пропустить ничего интересного, вы можете оформить е-мейл подписку. Тогда вы будете получать сообщения о появлении новых рассказов. ПОДПИСАТЬСЯ

Поделиться в сетях:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Поездки по годам:
Подписка на новые рассказы

Введите Ваш e-mail адрес:

Рубрики
Яндекс.Метрика

На главную
Полезные сервисы для подготовки путешествия
Чтобы добавить сайт в Избранное, нажмите Ctrl+D